Зміст:
- Тести, рівні та оплата
- Стандарти якості
- Типи тексту та обсяг
- Плюси та мінуси роботи в Gengo
- Остаточний вердикт
Чи варто Генго? Читайте далі, щоб дізнатись!
Незалежно від того, ви новий заплутаний перекладач Gengo чи хочете працювати в компанії, я можу вам допомогти. Я приєднався до Gengo у 2015 році як англійсько-польський та польсько-англійський перекладач на стандартному рівні. На даний момент я заробив 5323,52 долари США та переклав 21247 колекцій (станом на липень 2017 року). Це дає мені цінне розуміння роботи компанії, яким я можу поділитися з вами.
Gengo - це краудсорсингова платформа. Кожен, хто має відповідну кваліфікацію, може претендувати на роботу з перекладу для певної мовної пари. Gengo працює за принципом «хто прийшов, хто прийшов», тому вам потрібно швидко претендувати на роботу. Про нові робочі місця перекладачі отримують повідомлення електронною поштою або засобом зчитування RSS.
Тести, рівні та оплата
Вам не потрібна офіційна кваліфікація, щоб приєднатися до Gengo, але вам потрібно пройти кваліфікацію на веб-сайті. Існують різні тести, які дають вам різну кваліфікацію: попередній тест, стандартний, професійний та коректурний тест. Перші два дозволяють працювати на стандартному рівні, третій на професійному рівні, а четвертий дає кваліфікацію для коректури роботи своїх колег-перекладачів.
Зверніть увагу, що його легше перекласти на вашу рідну мову. Тим не менш, Генго не забороняє перекладати на інші мови - скористайтеся цим, якщо почуваєтесь достатньо сильними у своїй другій мові.
Також зауважте, що Gengo має посібники щодо стилю, які містять деякі правила форматування та пунктуації, яким ви повинні відповідати. Клацніть тут для американсько-англійської версії. Проведення тестів без попереднього ознайомлення з керівництвом стилів - це марна трата часу.
Попередні тести призначені для фільтрації людей, які недостатньо володіють своєю другою мовою. Він складається з 5 запитань із декількома варіантами, і вам потрібно набрати принаймні 4 бали - що не складно, якщо ви добре знаєте свою другу мову. Ви отримуєте результати відразу після завершення. Тест не приурочений.
Після того, як ви пройшли попередній тест, вам потрібно пройти стандартний. Вам доведеться перекласти текст на вашу мову перекладу. Цей тест також не приурочений, тому немає виправдання, щоб не перечитати свій переклад принаймні двічі.
Щоб пройти стандартний тест, ви не можете допустити жодної серйозної помилки, але ви можете допустити до 3 незначних помилок. Клацніть тут, щоб переглянути огляд незначної та головної помилки.
Ви повинні отримати результати протягом 7 днів. Ви можете пройти тест до 3 разів. Вам буде надіслано відгук, якщо наступного разу Ви не зможете покращити свою ефективність.
Проходження стандартного тесту дає вам доступ до колекцій на стандартному рівні (плата становить 0,03 долари США за слово).
Опанувавши стандартний рівень, ви можете спробувати пробний тест. Це складніше - ви можете мати не більше однієї незначної помилки. Але пільги того варті - плата становить 0,08 дол. США за слово.
Коректорський тест - це шлях до найвищого рангу в громаді. Окрім доступу до стандартних та професійних колекцій, ви також зможете вичитувати роботи своїх колег-перекладачів.
Ця система має один головний мінус. Тести на багатьох мовних парах закриті, оскільки Gengo має достатню кількість перекладачів для поточного попиту. Це означає, що, можливо, доведеться чекати місяцями, перш ніж отримати шанс пройти кваліфікацію.
Стандарти якості
Gengo регулярно перевіряє якість перекладачів. Середньозважене середнє значення 10 останньої перевірки якості складає ваш загальний бал, який ви можете побачити на своїй інформаційній панелі. Якщо оцінка впаде занадто низька, ви можете втратити кваліфікацію. Але це трапляється не часто, оскільки Gengo воліє надавати своїм перекладачам шанс на вдосконалення.
Щоб досягти успіху в Gengo, вам потрібно постійно докладати максимум зусиль, особливо на початку, коли вас оцінюють найчастіше. Рекомендую ознайомитися з усіма перекладними ресурсами, доступними на веб-сайті.
Вам слід вичитувати всі ваші переклади. Оскільки терміни в Gengo досить стислі (іноді це всього лише година), спочатку ви можете боротися, щоб їх дотримати. Ось чому доцільно вибирати лише прості колекції, поки не звикнете до стислих термінів.
Gengo нещодавно переглянув свою систему зворотного зв'язку, щоб зробити її більш зрозумілою. Помилки у вашому перекладі висвітлюються та містять коментарі старшого перекладача. Система зворотного зв'язку може бути використана як аварійний курс перекладу для підвищення ваших навичок.
Якщо ваш показник стабільно хороший, перевірка якості стає рідшою. Вас оцінюють, можливо, раз на місяць.
Клієнти Gengo мають 5-денний термін, щоб вимагати змін у перекладах, якщо щось не відповідає стандартам. У виправданих випадках він може навіть взагалі відхилити ваш переклад, і ви не отримаєте винагороду. Але клієнти це роблять рідко - протягом усього мого перебування в Gengo траплялося, може, два рази, коли хтось вимагав змін.
Типи тексту та обсяг
Тексти, які я перекладаю в Gengo, відносно легкі. Це можуть бути набори команд, електронні листи, відгуки клієнтів або бізнес-презентації Power Point. Іноді потрібна більш спеціалізована термінологія, але ви завжди можете відмовитись від напівперекладеного збірника без негативних наслідків для оцінки якості. Потім він стає доступним для інших перекладачів.
На жаль, обсяг робочих місць рідко буває високим. Існує великий попит у деяких мовних парах, таких як японсько-англійська та англійсько-японська, але у більшості мовних пар, можливо, доведеться чекати днів на збір.
Іноді Gengo вдається виловлювати великого клієнта, і тоді у вас буде збільшене навантаження на пару місяців. Однак загалом Gengo не можна вважати надійним джерелом доходу.
Плюси та мінуси роботи в Gengo
Плюси | Мінуси |
---|---|
Вам не потрібна будь-яка формальна кваліфікація |
Системи тестування здаються несправедливими, оскільки старші перекладачі навмисно можуть заблокувати вам проходження професійного тестування, щоб зменшити конкуренцію |
Ви можете працювати з будь-якої точки світу |
Зарплата не велика |
Ви можете працювати лише над проектами, які вас цікавлять |
Низький обсяг робочих місць у більшості випадків |
Джерело неповного робочого дня |
Ненадійне джерело доходу |
Ви можете вдосконалити свої навички перекладу |
Система "хто прийшов-хто-хто обслужив" означає, що ви втратите можливості, якщо інші будуть швидшими за вас |
Ви маєте доступ до безкоштовних ресурсів для перекладачів |
Результати тестів остаточні, навіть якщо ви відчуваєте, що вас засудили несправедливо |
Порівняно легкі роботи |
Іноді повторювані і нудні роботи |
Остаточний вердикт
В цілому, Генго був добрий до мене протягом останніх двох років. Оскільки в один момент Gengo вдалося залучити великого клієнта, у мене було кілька напружених місяців.
Однак у більшості випадків Gengo не може бути джерелом постійного доходу. Робочий процес ненадійний, і ви можете втратити можливості, оскільки у вас немає доступу до Інтернету в певний час.
Повідомте мене в коментарях, якщо у вас є питання.
© 2017 Вірджинія Маттео